Passer au contenu

/ UdeM français

Je donne

Rechercher

MIGNARDISES LITTÉRAIRES

Mignardises littéraires, c’est un balado à la conjonction de la créativité, de la francophonie et de la communauté étudiante de l’Université de Montréal.  

À chaque épisode, la création littéraire originale d’une étudiante ou d’un étudiant est lue par les interprètes de la troupe Théâtre Université de Montréal. Aussi variés que divertissants, ces courts textes ont été imaginés pour régaler l’auditoire d’une gourmandise auditive à déguster sans aucune modération.

En attendant une saison 2 prévue en mars 2025, découvrez la première saison du balado ci-dessous ou sur votre plateforme d'écoute préférée.

Femme avec casque audio

Saison 1 des Mignardises littéraires

Épisode 1 : Tribulations salivaires et gueule de bois

Au fin fond de la nuit, entre inconforts et commodités, cet épisode cherche à démystifier ces rencontres anodines d’un soir, que toutes et tous ont déjà vécues.

Autrice : Clotilde Séjourné
Interprètes : Corinne Bouthillier, Jean-Philippe Pilote

Épisode 2 : La pluie d’injures

À la croisée du Capitaine Haddock et du 18e siècle, tous les mots sont bons pour illustrer les émotions qui nous traversent à l’heure de pointe.  

Autrice : Amandine Trudeau-Roy
Interprètes : Alexis Audet, Félix Côté, Amélie Hotte, Marie-Soleil Lamanque

Épisode 3 : Alea Jacta Est

On pourrait dire de cet épisode qu’il est une version revisitée de la célèbre série Chouchou  – purgatoire d’une femme portant en elle le mensonge, le tabou, la honte et l’amour.

Autrice : Laurence Béland
Interprète : Bana Helou

Épisode 4 : Je me sens disparaître

C’est l’instant final, les quelques moments qui séparent l’ici de l’au-delà. Tenter d’essayer de comprendre l’insaisissable et l’inconnu, de l’imaginer et de l’interpréter. Dans cet épisode, on vit pour une dernière fois toutes les émotions du monde avant de se laisser aller, enfin. 

Auteur : Philippe Gingras 
Interprète : Marie-Soleil Lamanque

Épisode 5 : Si je me concentre sur la goutte, est-ce qu’elle va s’en aller?

Ceux et celles qui ont déjà tenté la méditation reconnaîtront l’inépuisable va-et-vient qui résonne sans répit dans nos têtes. Dans cet épisode, le vide et l’abandon semblent aussi inexistants que la goutte qu’on tente en vain d’ignorer. 

Autrice : Karine Légeron 
Interprète : Bana Helou

Épisode 6 : Captive

Le destin tracé d’une jeune femme au siècle des Lumières pourrait s’avérer tout autre à la suite d’un pas de bourrée bien maladroit…  

Autrice : Annaëlle Poulin 
Interprètes : Félix Côté, Amélie Hotte, Marie-Soleil Lamanque

Épisode 7 : Momo le macchabée

Véritable exploration stylistique entre onirisme et poésie, le texte de cet épisode met en scène un personnage au prélude de la mort. 

Auteur : David Mongrain 
Interprète : Félix Côté

Épisode 8 : Le sol natal

À travers trois moments phares d’une période charnière, l’autrice d’un journal nous révèle ce qui la relie, puis finalement l’éloigne à tout jamais de ses racines et de son attachement à celles-ci.  

Autrice : Jingyun Song 
Interprète : Anastasia Lucic

Épisode 9 : À la barre

À travers la délicatesse des pointes et des léotards se dissimule l’impitoyable sévérité du milieu de la danse. Un regard sur la performance, le jugement et la vulnérabilité au rythme de l’enchaînement.  

Autrice : Béatrice Larin 
Interprètes : Corinne Bouthillier, Bana Helou

Épisode 10 : Flottement

Dans cette scène, un homme, monologuant, et une femme – sa femme – qui l’écoute… sans que celui-ci ne le sache. C’est le portrait d’un quotidien en suspens et des émotions latentes qui flottent dans l’air, le temps d’un dernier souffle avant la noyade.  

Auteur : Louka Duhaime-Choquette 
Interprètes : Anastasia Lucic, Jean-Philippe Pilote

Épisode 11 : Deux photos

Deux sujets, deux photos, deux histoires entremêlant souvenirs et suppositions. Dans cet épisode, une réflexion sur l’immigration, sur ce qui s’y perd et se transmet. 

Autrice : Alissa Cochet 
Interprètes : Amélie Hotte, Marie-Soleil Lamanque

Épisode 12 : Serpents et échelles

Dans cet épisode, les codes du célèbre jeu illustrent les hauts et les bas de l’enfance innocente et imaginative, confrontée au réalisme du monde adulte.  

Auteur : Gabriel Deschamps 
Interprètes : Corinne Bouthillier, Anastasia Lucic, Jean-Philippe Pilote

Épisode 13 : Où sont passées les étoiles?

Dans cet épisode, la nature devient centrale. Métaphore des êtres chers qui disparaissent, le scintillement des étoiles à travers les yeux d’un enfant se heurte à l’obscurité de la nuit et du chaos familial. 

Auteur : Jérémy Audet 
Interprète : Alexis Audet

Épisode 14 : Vote à vau-l’eau

Portrait de la foule populaire et crescendo d’émotions, cet épisode évoque avec théâtralité l’agitation citoyenne des jours d’élection.  

Autrice : Éloïse Gagnon 
Interprète : Félix Côté

Épisode 15 : Piano piano

À l’inverse de son titre, l’anxiété d’une grande ville conjuguée au stress d’un examen sont les notes qui s’imposent au sein de cet épisode.  

Auteur : Anthony Langevin 
Interprètes : Corinne Bouthillier, Bana Helou, Jean-Philippe Pilote

La troupe Théâtre Université de Montréal

groupe étudiants

Les textes et épisodes du balado Mignardises littéraires sont interprétés par les membres de la troupe Théâtre Université de Montréal et mis en scène par Audrey Perreault.

De haut en bas et de gauche à droite : Félix Côté, Alexis Audet, Jean-Philippe Pilote, Amélie Hotte, Anastasia Lucic, Corinne Bouthillier, Marie-Soleil Lamanque, Bana Helou.
Crédit photo : Hugo B. Lefort 

Crédits et remerciements

Production d’UdeM français, ce balado a été réalisé en collaboration avec le Département de littératures de langue française et les Services à la vie étudiante de l’Université de Montréal, grâce à la contribution financière de l’Office québécois de la langue française, dans le cadre du Programme de soutien aux partenariats en francisation

Nous remercions également l’équipe de production des Mignardises littéraires : Audrey Perreault à la  direction des interprètes et la réalisation, Théophile Gagnard à la composition, au montage et à l’habillage musical, accompagné d’Anne Duforet et d’Amina Ousleti à la technique. Nous remercions tout particulièrement Emir Chouchane, conseiller en médiation technologique, pour son aide précieuse.